介紹這款工具之前,咱們先聊聊目前小穌童遇到的一些情況吧!
不少新手賣家在咨詢搭建獨立站的時候會問,我要做全球市場的,你們系統(tǒng)可以支持多個語種嗎?
嗯,這位兄弟,市場定位是很大、有目標、有想法,先給你一個贊。
問這句話的最后基本都沒把小語種做起來,或者后面只做的一個歐美市場。
這個問題在小穌童這里,不建議存在的,別說你做全球,你能先把一個主流英文的國家先做好,小穌童就佩服你五體投地,你就是很牛批算大神了。
做全球市場,你怎么得精通八國語言吧,不然怎么稱得上做全球。
噢~當然,你可能請得起,懂得這么多國家語言的業(yè)務(wù),也行。
完美關(guān)系有一個對話我特別有印象:邦尼會八國語言,竟然從沒出過國,說出來衛(wèi)哲都不敢信。你品,你細細的品。
像邦尼這種人才請過擔任獨立站主管,應(yīng)該可以,也不用出國,天天守著電腦就行,薪水開個幾萬一個月問題不大。
說遠了,那么為什么小穌童要說,先把一個主流的語言國家先做好呢?
小穌童接觸了很多獨立站賣家,網(wǎng)站有多個語種切換的,沒有多少個賣家有,就算有,對他們的訂單銷量并沒發(fā)揮很大的銷量。而更多的是起到一個品牌提升的效果,比如泉州新時穎站點,Shopyy的標桿客戶,人家也說了,雖然做了這么多小語種,但是對于訂單這塊效果也不明顯,只是提高了全球化的品牌形象,讓客戶對他們品牌認可更加上了一個檔次。
當然對于大咖來說,自己做全球品牌,放長遠的考慮,能夠提升企業(yè)形象,對于訂單并不太在乎的來說,多語言確實有錦上添花的作用,或者你也不需要請專門的小語種業(yè)務(wù)來負責你的網(wǎng)站,現(xiàn)在有Shopyy云翻譯的工具,也有很多獨立站上面有裝免費的谷歌翻譯工具,省去了不少翻譯成本。
而對于咱們剛做獨立站的賣家,或者是對這塊完全還處于摸索階段的,就別整天都想著要做全球了,整這么多語言,你能管的過來嗎?小語種也是要花錢的,要請人,要買翻譯軟件,對于剛起步,這個費用還是可以節(jié)省下來的。
獨立站賣家不同階段,應(yīng)該重點做不同的事情,先一步一步來,才是最真實的。
先做好一個國家,等這個國家你也摸清了套路,也懂的推廣了,網(wǎng)站訂單也不錯,要拓展的市場的時候咱們再來考慮說布局更多的小語種國家,也為時不晚。
有經(jīng)驗的獨立站賣家,團隊也有專門的小語種業(yè)務(wù),除了一站多語種以外,還有一種方案,可以分多個站點來做,每個站點一個語種,對應(yīng)一個業(yè)務(wù)員來管理,這樣也方便做網(wǎng)站的訂單數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化跟蹤,以及更加清晰的知道什么語種的國家市場做的比較好。
很冒昧的,又說了一堆廢話,估計你們也不愛聽,還是進入今天與題目相關(guān)的正題吧。
如果你不想花費太多的成本,想在網(wǎng)站上面添加小語種,要怎么做呢?
1、第一種是谷歌翻譯。
2、第二種是G翻譯,網(wǎng)址:gtranslate.io
谷歌翻譯這邊直接分享代碼給大家,可以直接用,也不用自己去谷歌網(wǎng)站上面找
代碼一:
<meta name=”google-translate-customization” content=”108d9124921d80c3-80e20d618ff053c8-g4f02ec6f3dba68b7-c” />
<div id=”google_translate_element”>
</div>
<script type=”text/javascript”>
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: ‘en’}, ‘google_translate_element’);
}
</script>
<script type=”text/javascript” src=”//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit”> </script>
代碼二:
<div id=”google_translate_element”>
</div>
<script type=”text/javascript”>
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: ‘cn,en’, includedLanguages: ‘es,en,zh-CN,pt‘, autoDisplay: false}, ‘google_translate_element’);
}
</script>
<script type=”text/javascript” src=”//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit”></script>
效果分別如下圖:
第一種谷歌代碼是谷歌翻譯支持的所有語種,第二種谷歌代碼是指定要支持翻譯哪幾個語種。(紅色的為國家的編號)
接下來是介紹另外一種G翻譯,這個也簡單。
打開這個站點:https://gtranslate.io/
看到免費的你就點,點擊DOWNLOAD,在彈窗中選擇最后一個通用的HTML代碼。
做一些簡單的設(shè)置,然后將代碼復(fù)制下來,放到你的網(wǎng)頁頭部位置。具體看你的網(wǎng)站是什么系統(tǒng),Shopify,Shopyy一般都可以安裝。
Shopyy網(wǎng)站后臺的安裝路徑:界面-商城模板,模板編輯,首頁參數(shù) 頂部左側(cè)編輯框:
(以實際模板為準)
網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)這邊解釋一下:
子目錄:是你網(wǎng)站支持子目錄的,比如德語是 www.demo.com/de ,法語是www.demo.com/fr。
子域:有多個二級域名的目錄,比如德語的域名是 de.demo.com 法語是fe.demo.com 。
自由:默認就是以你的網(wǎng)站URL為準進行翻譯,一般都選擇這個。
安裝G翻譯后顯示效果如下:
網(wǎng)頁是基本上實現(xiàn)了翻譯,達到了一定的翻譯效果。
但是免費終究是免費的,都會有一些不足的地方,比如購物車頁面和下單頁面都沒辦法翻譯到,還是你網(wǎng)站系統(tǒng)的默認語言,比如你的網(wǎng)站是英文的,客戶翻譯成日語之后,當加入購物車再到下單頁面的時候 ,網(wǎng)站顯示的還是原來英文的,所以安裝之前建議也考慮這一點,以免畫蛇添足。
滿足了全球翻譯的需求,網(wǎng)站看上去似乎也高了一個檔次。
這里要注意一點,安裝翻譯工具后,建議要用梯子訪問網(wǎng)站,否則網(wǎng)站會打開特別卡的哦,因為谷歌的原因,你懂的?。▽嶋H上著兩個個工具好像都是谷歌的技術(shù))
工具分享了,有需要的賣家可以直接拿去用。
最后還是那句話,獨立站賣家還是要把握好機會,什么市場機會比較大就先做什么國家市場,專注一個市場先,不要想著一步登天哦。
(來源:跨境日志)
以上內(nèi)容屬作者個人觀點,不代表雨果網(wǎng)立場!如有侵權(quán),請聯(lián)系我們。
(來源:跨境日志)